3DM潛龍漢化組/云邈灣《使命召喚7:黑色行動》全文本內(nèi)核漢化版V2.0發(fā)布帖
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
安裝前請確認(rèn)已經(jīng)升級到V3版本,下載地址:http://bbs.3dmgame.com/thread-1617290-1-1.html
安裝后出現(xiàn)亂碼,請?jiān)L問:http://bbs.3dmgame.com/thread-1633928-1-2.html 解決
2.0版更新說明:
1,全面美化字體效果和文字排版
2,多人游戲翻譯完善,基本達(dá)到比較高的翻譯水平
3,單人游戲進(jìn)一步校對,更改錯(cuò)誤
2.0版總校對
吉豬
特別說明:
為了與其他補(bǔ)丁區(qū)分,菜單我們?nèi)匀粵Q定翻譯成“打僵尸”。
漢化說明:
本游戲是由3DM潛龍漢化組/云邈灣天邈漢化組合作漢化完成,已經(jīng)將單人劇情/多人/僵尸模式所有文本漢化完成,3DM潛龍漢化組負(fù)責(zé)解決游戲的技術(shù)問題,以及多人游戲的翻譯,天邈漢化組負(fù)責(zé)單人劇情和僵尸模式的翻譯,另外,特別感謝軒轅漢化組組長吉豬,協(xié)助進(jìn)行了最終校對。
我們漢化補(bǔ)丁的優(yōu)勢:
1,技術(shù)上采用全內(nèi)核方式,利用游戲的日文擴(kuò)展區(qū)域完成,技術(shù)處理上跟官方漢化沒有區(qū)別,執(zhí)行效率更高
2,由于漢化方式的優(yōu)勢,我們的漢化補(bǔ)丁完美支持正版游戲,并且可以很好的體驗(yàn)多人游戲及僵尸模式的中文效果
3,翻譯上進(jìn)行了多次校對,使命召喚中文站及軒轅漢化組協(xié)助,加上天邈漢化組本身的高質(zhì)量翻譯,帶來更精準(zhǔn)的中文體驗(yàn)
4,由于采用內(nèi)核擴(kuò)展方式漢化,所以支持1.0-1.3所有升級版本,以及后續(xù)的升級
安裝說明:
1,請先卸載外掛漢化補(bǔ)?。ㄍ鈷鞚h化與內(nèi)核漢化不兼容,所以要保證徹底卸載)
2,運(yùn)行漢化補(bǔ)丁中的exe文件安裝
3,運(yùn)行游戲
漢化名單:
技術(shù)部分
DOGKARL
天邈部分
翻譯:digmouse、Kurax、TonyT、吉豬、小丑魚、honeyduke、loskit、6059767、小戴、kaneqc、mattinchains、crazyboy
校對:digmouse、hanamichi212、Kurax、kaneqc、TonyT
潛龍部分
COD7聯(lián)機(jī)漢化負(fù)責(zé)人:一架老爺車、KSML、kkingoo9、骨頭架子
翻譯人員:KSML、kkingoo9、kun、DAEMON、迷宮的十字路口、灰常小白、飛天白胡子、唔唔唔滴某醬、Vincent、Danny·R、kun、流浪的戰(zhàn)士、Kevin、DashaX、moeboo、AdamSmith、蝙蝠俠、風(fēng)動心隨、GGH、dasdasdsall、靈月SK、文少、Mulberry
免責(zé)聲明:
本游戲的中文補(bǔ)丁僅供英語及英文游戲交流學(xué)習(xí)之用,本工作組保留翻譯文本與改造程序的所有權(quán),保留一切解釋權(quán)利。
本補(bǔ)丁允許任意傳播,但請保留補(bǔ)丁文件的完整性與制作聲明。禁止任何人未經(jīng)允許隨意修改其中內(nèi)容,禁止用于任何商業(yè)用途。
3dm網(wǎng)站/云邈灣及本工作組成員不承擔(dān)任何法律及連帶責(zé)任。如果您喜歡本游戲,請支持購買正版。
如果您喜歡本組的作品,歡迎來3dm游戲區(qū)http://bbs.3dmgame.com和云邈灣網(wǎng)站http://www.disthaven.com/參與討論。
3DM潛龍漢化組/云邈灣《使命召喚7:黑色行動》內(nèi)核漢化補(bǔ)丁及硬盤版下載地址


-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對決
-
無雙戰(zhàn)車(悟空沉默)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論