- 類(lèi)型:策略游戲
- 發(fā)行:SEGA
- 發(fā)售:2019-05-23
- 開(kāi)發(fā):Creative Assembly
- 語(yǔ)言:簡(jiǎn)中 | 繁中 | 英文
- 平臺(tái):PC
- 標(biāo)簽:歷史,回合制,三國(guó),即時(shí)戰(zhàn)略
國(guó)外玩家:《全面戰(zhàn)爭(zhēng):三國(guó)》里的中文名字能把人折磨死
- 來(lái)源:3DM編譯
- 作者:文樂(lè)生
- 編輯:亂走位的奧巴馬
作為一個(gè)英國(guó)開(kāi)發(fā)商,CA能把三國(guó)題材與《全面戰(zhàn)爭(zhēng)》的這個(gè)游戲系列結(jié)合的如此之好,確實(shí)功不可沒(méi)。但是這樣一款中國(guó)化十足的策略游戲,對(duì)國(guó)內(nèi)玩家的親和力相當(dāng)?shù)母?,但是?duì)國(guó)外玩家來(lái)說(shuō),游戲里拗口的中文拼音名字卻能把他們折磨死,于是就有玩家在Steam上開(kāi)始了更換武將名字的提議。
Steam上一位玩家就開(kāi)始了“武將名字能不能出個(gè)英文版?”這樣的提議,他在貼子中說(shuō):“我很想知道CA會(huì)不會(huì)出個(gè)補(bǔ)丁把那些中文名字換成我們熟悉的英文名字,比如Michael或者Irene,方便又好記,國(guó)外玩家們交流起來(lái)也方便。我總不能真的給我基友說(shuō),就用那誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)(復(fù)雜的中文名)去打那誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)(無(wú)法拼讀的中文片拼音)吧?!?
看到這種全是拼音的家譜老外估計(jì)都要崩潰了
這種長(zhǎng)相的“貂蟬”不僅嚇人,名字也不好念
中文名字對(duì)于老外來(lái)說(shuō)可能過(guò)于陌生,而且拼音化的名字既讓老外無(wú)法理解漢字的精髓,又更無(wú)法準(zhǔn)確的拼讀,對(duì)他們實(shí)在也是一種折磨,不知道各位國(guó)內(nèi)玩家對(duì)這件事怎么看呢?

- 《全面戰(zhàn)爭(zhēng):三國(guó)》6月21日加入PC Game Pass
- 《全面戰(zhàn)爭(zhēng):三國(guó)》推出游戲原聲帶 現(xiàn)已在Steam平臺(tái)發(fā)售
- 《全戰(zhàn)三國(guó)》宣布停更遭差評(píng)轟炸 官方回應(yīng)在開(kāi)發(fā)三國(guó)新作
- 《全戰(zhàn):三國(guó)》開(kāi)發(fā)商三國(guó)新作開(kāi)發(fā)中 呂布已擊殺500萬(wàn)人
- Steam《全面戰(zhàn)爭(zhēng)》系列開(kāi)啟歷史性特惠:《全面戰(zhàn)爭(zhēng)三國(guó)》平史低134元
- 《全面戰(zhàn)爭(zhēng):三國(guó)》DLC“命運(yùn)分歧”已解鎖 售價(jià)45元
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論