您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

育碧征集《骷髏與骸骨》中文譯名 禁出現(xiàn)骨骸等字

時間:2017-06-28 11:01:23
  • 來源:未知
  • 作者:liyunfei
  • 編輯:liyunfei

育碧在E3期間公布了他們的一款新作,《骷髏與骸骨(Skull and Bones)》,背景設(shè)定在近代的印度洋,昨日育碧中國公開為游戲征集中文譯名,并且表示游戲名中不能出現(xiàn)“骨、骸、死”等字眼。

3dmgame

在《骷髏與骸骨(Skull and Bones)》中,玩家將扮演海盜成員,目標(biāo)是要成為海賊王,游戲標(biāo)題直譯過來是“骷髏與骸骨”,但育碧表示中文的官方譯名中不能出現(xiàn)“骨、骸、死”。

玩家在征集官方譯名的博中紛紛腦洞大開,既有正經(jīng)的譯名:驚濤駭浪、怒海爭鋒,也有惡搞的,像是土豆運(yùn)貨船、海滸傳、船齊霸業(yè)。

在不出現(xiàn)“骨、骸、死”的前提下,你覺得《Skull and Bones》該翻譯成什么才能最“信達(dá)雅”呢?

3dmgame

0
7.9
已有175人評分 您還未評分!
  • 類型:角色扮演
  • 發(fā)行:Ubisoft
  • 發(fā)售:2024-02-16(PC)
  • 開發(fā):Ubisoft Singapore/Blue
  • 語言:簡中 | 繁中 | 英文 | 日文 | 多國 | 其他
  • 平臺:PC PS4 XBOXONE PS5 XboxSeriesX
  • 標(biāo)簽:探險玩家對戰(zhàn),合作,航海劇情,開放世界

玩家點(diǎn)評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

Uplay正版購買
今日特惠碧海黑帆
碧海黑帆
-12%¥318¥281
立即購買
他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+